Jump to content
This Topic
Sign in to follow this  
Guest Raziel

Les mots (et expressions) à la mode

Recommended Posts

* la généralisation de "trop" en lieu et place de ou en renforcement de "vraiment". Ex. "Vraiment trop bien". (D'ailleurs je pense que l'une des prochaines évolutions, sous l'impulsion de l'anglais, sera l'utilisation de "juste" dans le même sens. Ex. "C'est juste balla" pour "C'est vraiment la classe".)

pour le juste ils arretent pas à la télé et partout, ex : "c'est juste casse couille" au lieu de "c'est vraiment casse couille" : je déteste

Share this post


Link to post
Share on other sites

J'imagine que dans ce tread a déjà été évoqué l'expression Au jour d'aujourd'hui, en vogue notamment chez les footballeurs, je pense que c'est Dugary qui a popularisé ce pléonasme tandis qu'il était encore joueur. En tous cas j'associe cette expression à lui.

Sinon une expression que je me surprends à employer assez souvent en début de phrase : j'ai envie de te dire que...

Edited by clinty

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est pas quand on a chié dans le froc qu'il faut serrer les fesses !

C'est pas encore à la mode mais ca vient petit à petit...

Share this post


Link to post
Share on other sites

surement deja evoque mais pas eu le courage de lire tout le thread

"garde la peche" omfg instatilt

autant dans un son ;) de booba ca peut passer autant ds la bouche des p'tites crasseuses de 14 piges (cf confessions intimes) --> X/

Share this post


Link to post
Share on other sites

sérieux quelqu'un connait l'origine du mot buzz?

Pour moi c'est buzz l'éclair ou le bouton dans question pour un champion. Au moins quand quelqu'un l'utilise, je suis à peu près sur qu'il est pas très familier d'internet (à ranger à côté du mot "blog" utilisé à toutes les sauces dès qu'il est question de près ou de loin d'internet, et "scratcher", l'expression favorite de la génération pré "copier/coller" au bureau, et pas forcément toujours des très vieux).

Je constate également que le mot "standard" a remplacé "normal" dans mon vocabulaire de tous les jours.

(à noter en bonus dans ce post l'emploi de "sérieux" en début de phrase, "utilisé à toutes les sauces" et "à noter", ce dernier étant j'ai l'impression de plus en plus utilisé à l'oral par les journalistes).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Moi j'ai des potes qui disent "mec" 10 fois par phrases :o

Du coup ça ma contaminé pendant un moment, mais je me suis soigné :P

Eux par contre ça continue:

Phrase type:

" Hey mec, le truc de ouf qu'il y a eu mec, tsé pas machin il fait ça mec après ça mec et tout mec mec mec mec mec "

HAAAAAAAAAAAAAA

Share this post


Link to post
Share on other sites
Moi j'ai des potes qui disent "mec" 10 fois par phrases :o

Du coup ça ma contaminé pendant un moment, mais je me suis soigné :P

Eux par contre ça continue:

Phrase type:

" Hey mec, le truc de ouf qu'il y a eu mec, tsé pas machin il fait ça mec après ça mec et tout mec mec mec mec mec "

HAAAAAAAAAAAAAA

dans l'est (lorraine, vosges et environs) tu remplace "mec" par "gros"

Share this post


Link to post
Share on other sites
sérieux quelqu'un connait l'origine du mot buzz?

Pour moi c'est buzz l'éclair ou le bouton dans question pour un champion. Au moins quand quelqu'un l'utilise, je suis à peu près sur qu'il est pas très familier d'internet (à ranger à côté du mot "blog" utilisé à toutes les sauces dès qu'il est question de près ou de loin d'internet, et "scratcher", l'expression favorite de la génération pré "copier/coller" au bureau, et pas forcément toujours des très vieux).

Je constate également que le mot "standard" a remplacé "normal" dans mon vocabulaire de tous les jours.

(à noter en bonus dans ce post l'emploi de "sérieux" en début de phrase, "utilisé à toutes les sauces" et "à noter", ce dernier étant j'ai l'impression de plus en plus utilisé à l'oral par les journalistes).

Dans l'ordre :

Buzz vient de bourdonnement... Faire le buzz c'est bourdonner, d'oreille en oreille, a la maniere d'une abeille qui irait oreille apres oreille raconter une histoire... Faire le buzz c'est donc pour nous marcher par bouche a oreille...

Surement un anglicisme standard non traduit... Le bouche a oreille c'est trop vieillot, et le francais se doit d'evoluer tous les 3 ans... Donc on a remplacé bouche a oreille par buzz, parce que c'est un mot facile a retenir...

Sinon ffffffffffffffuuuuuuuuuu a remplacé "put**n" dans ma bouche !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

English
Retour en haut de page
×