Jump to content
This Topic
modoshove

Le mini-dico du poker

Recommended Posts

ben oui je suis sérieux en fait je me demande si caller la grosse blinde, limper, constitue un bet ou pas?

Je pense que c'est le cas... On parle de 3bet PF quand le premier raiseur est reraisé. Donc 1er bet=blindes, 2eme bet=premier raiseur et 3eme bet=reraiseur. Je crois que c'est ça...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Au poker, le term "fancy", plus généralement utilisé dans le sens de "fancy play", désigne le fait pour un joueur de tenter un move improbable, parfois inutilement risqué et souvent à l'opposé de ce qu'il faudrait faire. En un mot, on pourrait dire qu'il s'agit de "jouer à l'envers" : payer quand il faudrait se coucher, checker quand il faudrait miser, abuser du bluff et du slowplay, etc... Le terme ne qualifie pas forcément le move comme mauvais (à l'opposé de l'expression "spewy play" par exemple), mais signifie qu'il est fantaisiste et inattendu, et qu'il aurait été plus avisé de jouer le coup autrement pour obtenir un résultat identique mais moins risqué.

Je crois que c'est Mike Caro qui avait le 1er parlé de "fancy play syndrome" pour caractériser les joueurs qui, subitement, se mettent à jouer de cette façon.

Et quand à "ship it !" (sous-entendu les jetons), limite intraduisible, c'est une expression utilisée de base par un joueur qui vient de gagner un gros pot, ou de doubler son tapis/dégager un joueur dans un tournoi. Dans un français franco-franchouillard pas très heureux, on pourrait se hasarder à traduire ça par "par ici la bonne soupe !"... Les fans de Joe Hachem préféreront son désormais connu "pass the sugar !".

Merci pour la precision :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

j'ai lu dans un sujet /SNG-202-t60305.html">/SNG-202-t60305.html">https://www.clubpoker.net/forum-poker/SNG-202-t60305.html

les abréviation suivantes :

LAWL, mas et bobob

je ne trouve pas la signification pouvez-vous m'aider ?

merci d'avance

Share this post


Link to post
Share on other sites
FYP = "Fixed your post", ou "j'ai modifié ton post" en VF. L'abréviation est utilisée généralement lorsqu'on cite un message précédent en le modifiant afin, entres autres, d'y corriger une erreur.

Ah !?? Et n'importe qui peut modifier les posts des autres ou seulement les modérateurs ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

un petit dico des termes anglo, ainsi que specialiés, utilisés dans le poker.

bulle ( la, être sorti a la, passer la; ang. buble )

la place du c*n, celle juste avant les places payées ds un MTT.

l'approche de la bulle insite les petits stacks a ne pas trop bouger, et les gros a beaucoup voler les blinds.

quel est le terme exact de la bulle en anglais svp ?

(est ce vraiment buble ? ya t'il un autre terme merci ?)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

English
Retour en haut de page
×