Jump to content
This Topic
modoshove

Le mini-dico du poker

Recommended Posts

Tjrs personne pour m'expliquer " Balla " ?

C'est un terme qu'on utilise pour désigner les jeunes joueurs de Poker Online qui jouent en High Stakes

Balla = pleins au as, qui a réussi, etc

ça peut désigner aussi tt objet/possession qu'on a pu s'acheter grâce à ses gains au Poker, plutôt du genre clinquant (grosse montre, voiture de sport, etc).

P.S. : par contre je ne sais absolument pas d'où vient le terme, j'en ai déduit sa définition à force de le voir ci et là!

Edited by Baccara

Share this post


Link to post
Share on other sites
P.S. : par contre je ne sais absolument pas d'où vient le terme, j'en ai déduit sa définition à force de le voir ci et là!

C'est de l'argot, limite intraduisible. A l'origine je crois que ça désignait un jeune joueur de quartier, généralement de basket mais pas uniquement, que son talent parvient à faire entrer dans une grande équipe où il gagne des millions. On a ensuite définit ainsi, par extension, les petits délinquants des rues qui parviennent à sa tailler un empire (Tony Montana style) et enfin les nouveaux-venus sur la scène mondiale du poker mais qui explosent tournois et CG. L'expression semble venir également de la contraction de "to have balls", que chacun comprendra.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Baller (ou balla si tu viens du block)

Peut désigner :

1. un joueur de basket

2. quelqu'un qui a un style de vie extravagant, un style de vie conduit par l'argent. Ici c'est plus dans ce sens que ce mot s'emploie. Wiktionary/eng nous apprend que Shakespeare employa ce terme pour décrire un jongleur qui avait réussi.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Donkbet c'est lorsque tu bet en premier alors que tu n'es pas le relanceur initial préflop ou à la street précédente.

Par exemple si tu call une relance préflop et que tu mise en premier au flop, tu donkbet car t'es pas le relanceur initial.

Edited by Flemme-art

Share this post


Link to post
Share on other sites
Donkbet c'est lorsque tu bet en premier alors que tu n'es pas le relanceur initial préflop ou à la street précédente.

Par exemple si tu call une relance préflop et que tu mise en premier au flop, tu donkbet car t'es pas le relanceur initial.

=probe bet non ???

Share this post


Link to post
Share on other sites
J'aimerais avoir une petite confirmation svp :)

Turn continuation bet, c'est après avoir cb au flop non ? C'est donc quasiment similaire à un second barrel ?

ça dépend, il y a le delay cbet (pas sûr de l'orthographe), c'est quand tu bet le turn sans avoir cbet le flop. second barrel, c'est cbet flop + bet turn.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Oui justement c'est pour ca que je pose la question, c'est bien turn continuation bet. En fait c'est dans holdem manager, il y a pas second barrel donc la logique voudrait que ce soit un bet au turn après avoir CB le flop mais si quelqu'un pourrait confirmer, ca serait pas de refus :P

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour à tous !

J'ai entendu dans High Stakes Poker les termes :

Raisy Daisy

Foldy Moldy

Coldy Moldy

Cally Molly

Ca veux dire quoi tout ça ? j'me doute que ce sont des sortes de jeux de mots mais y'a surement des traductions ou des explications pour chacun...

(je n'suis vraiment pas sur de l'orthographe de ces mots)

Ah et y'a small gamble aussi : gamble en anglais pari je pense donc que ça veux dire "petit pari" ou "petite mise" ou encore "t'avais le jeu max t'as aucun mérite!" (en mode moquerie) j'ai pas trop noté le contexte mais j'dois pas être loin ? Ca se décline ? du genre Fat Gambler, Easy Gambler ?

Edited by sm4rt

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bonjour à tous !

J'ai entendu dans High Stakes Poker les termes :

Raisy Daisy

Foldy Moldy

Coldy Moldy

Cally Molly

Ca veux dire quoi tout ça ? j'me doute que ce sont des sortes de jeux de mots mais y'a surement des traductions ou des explications pour chacun...

(je n'suis vraiment pas sur de l'orthographe de ces mots)

Ah et y'a small gamble aussi : gamble en anglais pari je pense donc que ça veux dire "petit pari" ou "petite mise" ou encore "t'avais le jeu max t'as aucun mérite!" (en mode moquerie) j'ai pas trop noté le contexte mais j'dois pas être loin ? Ca se décline ? du genre Fat Gambler, Easy Gambler ?

Au lieu de Raisy Daisy, je comprends plutôt: Raise it easy. C'est du Sam Fahra.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Au lieu de Raisy Daisy, je comprends plutôt: Raise it easy. C'est du Sam Fahra.

apparemment j'ai une ouïe plus fine: Sam Farha Raisy Daisy’s In The Dark ^^

mais c'est en effet dans ce passage qu'on entend toutes ces expressions... (enfin je crois : je le retrouve pas)

Edit:

Non. Raisy Daisy, Cally Molly, Foldy Goldie...etc.

Mais je n'trouve toujours pas d'ou viennent ces jeux de mots....

Edited by sm4rt

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

English
Retour en haut de page
×
Casino de Marrakech : WSOP Circuit
Casino de Marrakech : WSOP Circuit