adi, le 15/08/2009 à 16:42, a dit :
J'en comprend la raison, mais certaines imprécisions m'ont laissé sur ma faim, certaines définitions ne sont pas très clair pour un néophyte, comme par exemple un joueur loose est décrit comme un joueurs perdant (???)
dans l'ensemble, j'ai beaucoup aimé et m'en vais de ce pas le faire partager à mon entourage proche pour qu'il puisse, peut-être, comprendre ce que je ressens concernant ce jeu qui m'absorbe tout entier
Certaines imprécisions sont destinées à éveiller l'imagination du lecteur, c'est finalement le gros avantage de la rédaction d'un récit contrairement à tous les autres objets d'écritures, on peut se permettre de laisser le lecteur y voir ce qu'il veut et non forcément notre seule et propre vision des choses.
Quant à la traduction de "loose" par exemple, je n'ai pas en tête le passage précis où il est utilisé mais globalement je me suis attachée à faire de la traduction littérale lorsque c'était possible et pas complètement faux (j'ai déjà bousculé les conventions en publiant des mots anglais dans un texte français, il m'a semblé préférable de ne pas trop y ajouter de subjectivité : par définition un joueur loose part avec une main de départ très probablement perdante, mais je n'ai certainement pas suggéré qu'un jeu loose était un jeu perdant. Tout est dans la nuance

. Dans tous les cas, ce bouquin n'a pas de vocation stratégique, et ce que les néophytes pourraient en tirer se situe à un tout autre niveau.
adi, le 15/08/2009 à 16:42, a dit :
P.S: merci pour la dédicace, elle est aproprié qui plus est
J'ai un read sur toi
cesautica, le 15/08/2009 à 21:25, a dit :
EN Fait je voulais dire que t'as été un peu weak

Faut pas faire sa timide comme ça. Y'a beaucoup de potentiel et ca a le mérite d'être un sujet original, j'achèterai le prochain avec plaisir pour voir si t'es + aggro !!!
Tu auras peut-être l'occaz de tester ma weakitude avant le prochain, j'ai vu que tu prévoyais de faire le ladies...

(merci pour le compliment.)